Friday, 7 April 2023

Sylvia Plath as a Modern American Poet: Daddy and Lady Lazarus

 Sylvia Plaths as a Modern American Poet

Sylvia Plath (1932 - 1963) was a distinguished American poet. She  was one of the most dynamic and admired poets of the 20th century. Her poetry tackles diverse literary topics. She is described as “one of the most celebrated and controversial of postwar poets writing in English.”

Sylvia Plath was an American poet, novelist, and short-story writer. She is credited with advancing the genre of confessional poetry and is best known for two of her published collections, The Colossus and Other Poems (1960) and Ariel (1965), as well as The Bell Jar, a semi-autobiographical novel published shortly before her death in 1963. The Collected Poems were published in 1981, which included previously unpublished works. For this collection Plath was awarded a Pulitzer Prize in Poetry in 1982, making her the fourth to receive this honour posthumously. Consequently, her contribution to American poetry is enormous. She was one of the first poets who introduced realism technique within the context of the American poetry 

The "confessional" poets composed poems in free verse with intensely volent imagery on subjects taken from their inner emotional lives. They shared interest in, and personal encounters with, psychotherapy. Often, her work is singled out for the intense coupling of its violent or disturbed imagery and its playful use of alliteration and rhyme. 

Plath utilizes literary symbolic devices within expressionism in realistic techniques because she had been influenced by contemporary realistic poets. Being so, Plath wrote in the form of expressionism had not any concern with the state of individuals. They depended on expressionism to condemn complicated contemporary issues regarding industrialism and capitalism as products of systems not individuals. Being a realistic poet, similarly, Plath uses symbolic realistic verse and conversations in some of her poems. He faced difficult conflicts in her life and her inner self, and her suffering leads her to write poetry on the conflicts of all men in her milieu. As an autobiographical poet, Plath‘s main aim was to depict these conflicts in his poems. So that she tried to ease her inner pressures and storms, to justify herself to herself, not to the world through her writings, and from her experiences, she also tried to depict the conflicts of her age Intensely autobiographical, Plath’s poems explore her own mental anguish, her troubled marriage to fellow poet Ted Hughes, her unresolved conflicts with her parents, and her own vision of herself. 

Some of her most vivid poems, including the well-known “Daddy,” concern her troubled relationship with her authoritarian father and her feelings of betrayal when he died. Feminists portrayed Plath as a woman driven to madness by a domineering father, an unfaithful husband, and the demands that motherhood made on her genius. Some critics lauded her as a confessional poet Plath used history “to explain herself,” writing about the Nazi concentration camps as though she had been imprisoned there.

On October 27, 1932, Sylvia Plath was born in Boston, Massachusetts. Her mother, Aurelia Schober, was a master’s student at Boston University when she met Plath’s father, Otto Plath, who was her professor. They were married in January of 1932. Otto taught both German and biology, with a focus on apiology, the study of bees.

In 1940, when Sylvia was eight years old, her father died as a result of complications from diabetes. He had been a strict father, and both his authoritarian attitudes and his death drastically defined her relationships and her poems—most notably in her elegiac and infamous poem, "Daddy."

Even in her youth, Plath was ambitiously driven to succeed. She kept a journal from the age of and published her poems in regional magazines and newspapers. Her first national publication was in the Christian Science Monitor in 1950, just after graduating from high school.

In 1950, Plath matriculated at Smith College. She was an exceptional student, and despite a deep depression she went through in 1953 and a subsequent suicide attempt, she managed to graduate summa cum laude in 1955.

After graduation, Plath moved to Cambridge, England, on a Fulbright Scholarship. In early 1956, she attended a party and met the English poet, Ted Hughes. Shortly thereafter, Plath and Hughes were married, on June 16, 1956.

Plath returned to Massachusetts in 1957, and began studying with Robert Lowell. Her first collection of poems, Colossus, was published in 1960 in England, and two years later in the United States. She returned to England where she gave birth to the couple's two children, Frieda and Nicholas Hughes, in 1960 and 1962, respectively.

In 1962, Ted Hughes left Plath for Assia Gutmann Wevill. That winter, in a deep depression, Plath wrote most of the poems that would comprise her most famous book, Ariel.

In 1963, Plath published a semi-autobiographical novel, The Bell Jar, under the pseudonym Victoria Lucas. Then, on February 11, 1963, during one of the worst English winters on record, Plath wrote a note to her downstairs neighbor instructing him to call the doctor, then she committed suicide using her gas oven.

Plath’s poetry is often associated with the Confessional movement, and compared to poets such as her teacher, Robert Lowell, and fellow student Anne Sexton. Often, her work is singled out for the intense coupling of its violent or disturbed imagery and its playful use of alliteration and rhyme.

Although only Colossus was published while she was alive, Plath was a prolific poet, and in addition to Ariel, Hughes published three other volumes of her work posthumously, including The Collected Poems, which was the recipient of the 1982 Pulitzer Prize. She was the first poet to win a Pulitzer Prize after death.


Daddy by Sylvia Plath

You do not do, you do not do   

Any more, black shoe

In which I have lived like a foot   

For thirty years, poor and white,   

Barely daring to breathe or Achoo.


Daddy, I have had to kill you.   

You died before I had time——

Marble-heavy, a bag full of God,   

Ghastly statue with one gray toe   

Big as a Frisco seal


And a head in the freakish Atlantic   

Where it pours bean green over blue   

In the waters off beautiful Nauset.   

I used to pray to recover you.

Ach, du.


In the German tongue, in the Polish town   

Scraped flat by the roller

Of wars, wars, wars.

But the name of the town is common.   

My Polack friend


Says there are a dozen or two.   

So I never could tell where you   

Put your foot, your root,

I never could talk to you.

The tongue stuck in my jaw.


It stuck in a barb wire snare.   

Ich, ich, ich, ich,

I could hardly speak.

I thought every German was you.   

And the language obscene


An engine, an engine

Chuffing me off like a Jew.

A Jew to Dachau, Auschwitz, Belsen.   

I began to talk like a Jew.

I think I may well be a Jew.


The snows of the Tyrol, the clear beer of Vienna   

Are not very pure or true.

With my gipsy ancestress and my weird luck   

And my Taroc pack and my Taroc pack

I may be a bit of a Jew.


I have always been scared of you,

With your Luftwaffe, your gobbledygoo.   

And your neat mustache

And your Aryan eye, bright blue.

Panzer-man, panzer-man, O You——


Not God but a swastika

So black no sky could squeak through.   

Every woman adores a Fascist,   

The boot in the face, the brute   

Brute heart of a brute like you.


You stand at the blackboard, daddy,   

In the picture I have of you,

A cleft in your chin instead of your foot   

But no less a devil for that, no not   

Any less the black man who


Bit my pretty red heart in two.

I was ten when they buried you.   

At twenty I tried to die

And get back, back, back to you.

I thought even the bones would do.


But they pulled me out of the sack,   

And they stuck me together with glue.   

And then I knew what to do.

I made a model of you,

A man in black with a Meinkampf look


And a love of the rack and the screw.   

And I said I do, I do.

So daddy, I’m finally through.

The black telephone’s off at the root,   

The voices just can’t worm through.


If I’ve killed one man, I’ve killed two——

The vampire who said he was you   

And drank my blood for a year,

Seven years, if you want to know.

Daddy, you can lie back now.


There’s a stake in your fat black heart   

And the villagers never liked you.

They are dancing and stamping on you.   

They always knew it was you.

Daddy, daddy, you bastard, I’m through.


Daddy Summary

The speaker creates a figurative image of her father, using many different metaphors to describe her relationship with him. He's like a black shoe that she's had to live in; like a statue that stretches across the United States; like God; like a Nazi; like a Swastika; and, finally, like a vampire. The speaker, faced with her father as a giant and evil Nazi, takes the part of a Jew and a victim.

Yet, with this poem, the speaker gets her revenge, claiming that she's killed both her father and the man she made as a model of her father – her husband. This poem shows her struggle to declare that, no matter how terrible her father was and how much he remains in her mind, she is now through with him.

"Daddy," comprised of sixteen five-line stanzas, is a brutal and venomous poem commonly understood to be about Plath's deceased father, Otto Plath.

The speaker begins by saying that he "does not do anymore," and that she feels like she has been a foot living in a black shoe for thirty years, too timid to either breathe or sneeze. She insists that she needed to kill him (she refers to him as "Daddy"), but that he died before she had time. She describes him as heavy, like a "bag full of God," resembling a statue with one big gray toe and its head submerged in the Atlantic Ocean. She remembers how she at one time prayed for his return from death, and gives a German utterance of grief (which translates literally to "Oh, you").

She knows he comes from a Polish town that was overrun by "wars, wars, wars," but one of her Polack friends has told her that there are several towns of that name. Therefore, she cannot uncover his hometown, where he put his "foot" and "root."

She also discusses how she could never find a way to talk to him. Even before she could speak, she thought every German was him, and found the German language "obscene." In fact, she felt so distinct from him that she believed herself a Jew being removed to a concentration camp. She started to talk like a Jew and to feel like a Jew in several different ways. She wonders in fact, whether she might actually be a Jew, because of her similarity to a gypsy. To further emphasize her fear and distance, she describes him as the Luftwaffe, with a neat mustache and a bright blue Aryan eye. She calls him a "Panzer-man," and says he is less like God then like the black swastika through which nothing can pass. In her mind, "Every woman adores a Fascist," and the "boot in the face" that comes with such a man.

When she remembers Daddy, she thinks of him standing at the blackboard, with a cleft chin instead of a cleft foot. However, this transposition does not make him a devil. Instead, he is like the black man who "Bit [her] pretty red heart in two." He died when she was ten, and she tried to join him in death when she was twenty. When that attempt failed, she was glued back together. At this point, she realized her course - she made a model of Daddy and gave him both a "Meinkampf look" and "a love of the rack and the screw." She promises him that she is "finally through;" the telephone has been taken off the hook, and the voices can no longer get through to her.

She considers that if she has killed one man, then she has in fact killed two. Comparing him to a vampire, she remembers how he drank her blood for a year, but then realizes the duration was closer to seven years. She tells him he can lie back now. There is a stake in his heart, and the villagers who despised him now celebrate his death by dancing on his corpse. She concludes by announcing, "Daddy, Daddy, you bastard, I'm through."

Analysis

"Daddy" is perhaps Sylvia Plath's best-known poem. It has elicited a variety of distinct reactions, from feminist praise of its unadulterated rage towards male dominance, to wariness at its usage of Holocaust imagery. It has been reviewed and criticized by hundreds and hundreds of scholars, and is upheld as one of the best examples of confessional poetry.

It is certainly a difficult poem for some: its violent imagery, invocation of Jewish suffering, and vitriolic tone can make it a decidedly uncomfortable reading experience. Overall, the poem relates Plath's journey of coming to terms with her father's looming figure; he died when she was eight. She casts herself as a victim and him as several figures, including a Nazi, vampire, devil, and finally, as a resurrected figure her husband, whom she has also had to kill.

Though the final lines have a triumphant tone, it is unclear whether she means she has gotten "through" to him in terms of communication, or whether she is "through" thinking about him. Plath explained the poem briefly in a BBC interview:

The poem is spoken by a girl with an Electra complex. The father died while she thought he was God. Her case is complicated by the fact that her father was also a Nazi and her mother very possibly part Jewish. In the daughter the two strains marry and paralyze each other –she has to act out the awful little allegory once over before she is free of it.

In other words, contradiction is at the heart of the poem's meaning. Neither its triumph nor its horror is to be taken as the sum total of her intention. Instead, each element is contradicted by its opposite, which explains how it shoulders so many distinct interpretations.

This sense of contradiction is also apparent in the poem's rhyme scheme and organization. It uses a sort of nursery rhyme, singsong way of speaking. There are hard sounds, short lines, and repeated rhymes (as in "Jew," "through," "do," and "you"). This establishes and reinforces her status as a childish figure in relation to her authoritative father. This relationship is also clear in the name she uses for him - "Daddy"- and in her use of "oo" sounds and a childish cadence. However, this childish rhythm also has an ironic, sinister feel, since the chant-like, primitive quality can feel almost like a curse. One critic wrote that the poem's "simplistic, insistent rhythm is one form of control, the obsessive rhyming and repeated short phrases are others, means by which she attempts to charm and hold off evil spirits." In other words, the childish aspects have a crucial, protective quality, rather than an innocent one.

"Daddy" can also be viewed as a poem about the individual trapped between herself and society. Plath weaves together patriarchal figures – a father, Nazis, a vampire, a husband – and then holds them all accountable for history's horrors. Like "The Colossus," "Daddy" imagines a larger-than-life patriarchal figure, but here the figure has a distinctly social, political aspect. Even the vampire is discussed in terms of its tyrannical sway over a village. In this interpretation, the speaker comes to understand that she must kill the father figure in order to break free of the limitations that it places upon her. In particular, these limitations can be understood as patriarchal forces that enforce a strict gender structure. It has the feel of an exorcism, an act of purification. And yet the journey is not easy. She realizes what she has to do, but it requires a sort of hysteria. In order to succeed, she must have complete control, since she fears she will be destroyed unless she totally annihilates her antagonist.

The question about the poem's confessional, autobiographical content is also worth exploring. The poem does not exactly conform to Plath's biography, and her above-cited explanation suggests it is a carefully-constructed fiction. And yet its ambivalence towards male figures does correspond to the time of its composition - she wrote it soon after learning that her husband Ted Hughes had left her for another woman. Further, the mention of a suicide attempt links the poem to her life.

However, some critics have suggested that the poem is actually an allegorical representation of her fears of creative paralysis, and her attempt to slough off the "male muse." Stephen Gould Axelrod writes that "at a basic level, 'Daddy' concerns its own violent, transgressive birth as a text, its origin in a culture that regards it as illegitimate –a judgment the speaker hurls back on the patriarch himself when she labels him a bastard." The father is perceived as an object and as a mythical figure (many of them, in fact), and never really attains any real human dimensions. It is less a person than a stifling force that puts its boot in her face to silence her. From this perspective, the poem is inspired less by Hughes or Otto than by agony over creative limitations in a male literary world. However, even this interpretation begs something of an autobiographical interpretation, since both Hughes and her father were representations of that world.

Plath's usage of Holocaust imagery has inspired a plethora of critical attention. She was not Jewish but was in fact German, yet was obsessed with Jewish history and culture. Several of her poems utilize Holocaust themes and imagery, but this one features the most striking and disturbing ones. She imagines herself being taken on a train to "Dachau, Auschwitz, Belsen," and starting to talk like a Jew and feel like a Jew. She refers to her father as a "panzer-man," and notes his Aryan looks and his "Luftwaffe" brutality. One of the leading articles on this topic, written by Al Strangeways, concludes that Plath was using her poetry to understand the connection between history and myth, and to stress the voyeurism that is an implicit part of remembering. Plath had studied the Holocaust in an academic context, and felt a connection to it; she also felt like a victim, and wanted to combine the personal and public in her work to cut through the stagnant double-talk of Cold War America. She certainly uses Holocaust imagery, but does so alongside other violent myths and history, including those of Electra, vampirism, and voodoo. Strangeways writes that, "the Holocaust assumed a mythic dimension because of its extremity and the difficulty of understanding it in human terms, due to the mechanical efficiency with which it was carried out, and the inconceivably large number of victims." In other words, its shocking content is not an accident, but is rather an attempt to consider how the 20th century's great atrocity reflects and escalates a certain human quality.

Indeed, it is hard to imagine that any of Sylvia Plath's poems could leave the reader unmoved. "Daddy" is evidence of her profound talent, part of which rested in her unabashed confrontation with her personal history and the traumas of the age in which she lived. That she could write a poem that encompasses both the personal and historical is clear in "Daddy."


Lady Lazarus by Sylvia Plath

The title is an allusion to the Biblical character, Lazarus, whom Jesus raised from the dead.


I have done it again.   

One year in every ten   

I manage it——


A sort of walking miracle, my skin   

Bright as a Nazi lampshade,   

My right foot


A paperweight,

My face a featureless, fine   

Jew linen.


Peel off the napkin   

O my enemy.   

Do I terrify?——


The nose, the eye pits, the full set of teeth?   

The sour breath

Will vanish in a day.


Soon, soon the flesh

The grave cave ate will be   

At home on me


And I a smiling woman.   

I am only thirty.

And like the cat I have nine times to die.


This is Number Three.   

What a trash

To annihilate each decade.


What a million filaments.   

The peanut-crunching crowd   

Shoves in to see


Them unwrap me hand and foot——

The big strip tease.   

Gentlemen, ladies


These are my hands   

My knees.

I may be skin and bone,

Nevertheless, I am the same, identical woman.   

The first time it happened I was ten.   

It was an accident.


The second time I meant

To last it out and not come back at all.   

I rocked shut


As a seashell.

They had to call and call

And pick the worms off me like sticky pearls.


Dying

Is an art, like everything else.   

I do it exceptionally well.


I do it so it feels like hell.   

I do it so it feels real.

I guess you could say I’ve a call.


It’s easy enough to do it in a cell.

It’s easy enough to do it and stay put.  (hang about, linger on) 

It’s the theatrical (dramatic, melodramatic)


Comeback in broad day

To the same place, the same face, the same brute   

Amused shout:


‘A miracle!’

That knocks me out.   

There is a charge


For the eyeing of my scars, there is a charge   

For the hearing of my heart——

It really goes.


And there is a charge, a very large charge   

For a word or a touch   

Or a bit of blood


Or a piece of my hair or my clothes.   

So, so, Herr Doktor.   

So, Herr Enemy.


I am your opus, (composition, ouvre, work, piece)

I am your valuable,   

The pure gold baby

That melts to a shriek.   

I turn and burn.

Do not think I underestimate your great concern.


Ash, ash—

You poke and stir.

Flesh, bone, there is nothing there——


A cake of soap,   

A wedding ring,   

A gold filling.


Herr God, Herr Lucifer   

Beware

Beware.


Out of the ash

I rise with my red hair   

And I eat men like air.

Sylvia Plath, “Lady Lazarus” from Collected Poems. Copyright © 1960, 1965, 1971, 1981 by the Estate of Sylvia Plath. Editorial matter copyright © 1981 by Ted Hughes. Used by permission of HarperCollins Publishers.

Source: Collected Poems (HarperCollins Publishers Inc, 1992)

"Lady Lazarus" Summary "Lady Lazarus" is a poem commonly understood to be about suicide. It is narrated by a woman, and mostly addressed to an unspecified person. The narrator begins by saying she has "done it again." Every ten years, she manages to commit this unnamed act. She considers herself a walking miracle with bright skin, her right foot a "paperweight," and her face as fine and featureless as a "Jew linen". She addresses an unspecified enemy, asking him to peel the napkin from her face, and inquiring whether he is terrified by the features he sees there. She assures him that her "sour breath" will vanish in a day.

She is certain that her flesh will soon be restored to her face after having been sacrificed to the grave, and that she will then be a smiling, 30 year-old woman. She will ultimately be able to die nine times, like a cat, and has just completed her third death. She will die once each decade. After each death, a "peanut-crunching crowd" shoves in to see her body unwrapped. She addresses the crowd directly, showing them she remains skin and bone, unchanged from who she was before. The first death occurred when she was ten, accidentally. The second death was intentional - she did not mean to return from it. Instead, she was as "shut as a seashell" until she was called back by people who then picked the worms off her corpse. She does not specifically identify how either death occurred.

She believes that "Dying / Is an art, like everything else," and that she does it very well. Each time, "it feels real," and is easy for her. What is difficult is the dramatic comeback, the return to the same place and body, occurring as it does in broad daylight before a crowd's cry of "A miracle!" She believes people should pay to view her scars, hear her heart, or receive a word, touch, blood, hair or clothes from her. In the final stanzas, she addresses the listener as "Herr Dockter" and "Herr Enemy," sneering that she is his crowning achievement, a "pure gold baby." She does not underestimate his concern, but is bothered by how he picks through her ashes. She insists there is nothing there but soap, a wedding ring, and a gold filling. She warns "Herr God, Herr Lucifer" to beware of her because she is going to rise out of the ash and "eat men like air."

Analysis "Lady Lazarus" is a complicated, dark, and brutal poem originally published in the collection Ariel. Plath composed the poem during her most productive and fecund (rich, productive) creative period. It is considered one of Plath's best poems, and has been subject to a plethora (excess) of literary criticism since its publication. It is commonly interpreted as an expression of Plath's suicidal attempts and impulses. Its tone veers between menacing (threatening) and scathing, and it has drawn attention for its use of Holocaust imagery, similar to "Daddy." The title is an allusion to the Biblical character, Lazarus, whom Jesus raised from the dead.

The standard interpretation of the poem suggests that it is about multiple suicide attempts. The details can certainly be understood in this framework. When the speaker says she "has done it again," she means she has attempted suicide for the third time, after one accidental attempt and one deliberate attempt in the past. Each attempt occurred in a different decade, and she is now 30 years old. Now that she has been pulled back to life from this most recent attempt, her "sour breath / Will vanish in a day," and her flesh will return to her bones. However, this recovery is presented as a failure, whereas the suicide attempts are presented as accomplishments - "Dying is an art" that she performs "exceptionally well." She seems to believe she will reach a perfection through escaping her body.

By describing dying as an art, she includes a spectator to both her deaths and resurrections. (concept of coming back to life after death) Because the death is a performance, it necessarily requires others. In large part, she kills herself to punish them for driving her to it. The eager "peanut-crunching crowd" is invited but criticized for its voyeuristic impulse. The crowd could certainly be understood to include the reader himself, since he reads the poem to explore her dark impulses. She assumes that her voyeurs are significantly invested - they would pay the "large charge" to see her scars and heart.

However, she imbues( influences) this impulse with a harsh criticism by comparing the crowd to the complacent Germans who stood aside while the Jews were thrown into concentration camps. Further, the crowd ultimately proves less an encouragement than a burden when they also attend the resurrection. She despises this second part of the process, and resents the presence of others at that time. Whether this creates a vicious circle, in which that resentment is partially responsible for the subsequent attempt, is implied but not explicitly stated. Critic Robert Bagg explores the speaker's contradictory feelings towards the crowd by writing that Plath "is not bound by any metaphysical belief in the self's limitations. Instead of resisting the self's antagonists she derives a tremendous thrill from throwing her imagination into the act of self-obliteration.(removal of parts as a result of disease or surgery."She can destroy her body, but her imaginative self remains a performer, always aware of the effect she has on others.

The poem can also be understood through a feminist lens, as a demonstration of the female artist's struggle for autonomy in a patriarchal society. Lynda K. Bundtzen writes that "the female creation of a male-artist god is asserting independent creative powers." From this perspective, "Lady Lazarus" is not merely a confessional poem detailing depressive feelings, but is also a statement on how the powerful male figure usurps Plath's creative powers but is defeated by her rebirth. Though Lady Lazarus knows that "Herr Doktor" will claim possession of her body and remains after forcing her suicide, she equally believes she will rise and "eat men like air." Her creative powers can be stifled momentarily, but will always return stronger.

The poem can also be understood in a larger context, as a comment on the relationship between poet and audience in a society that, as Pamela Annas claims, has separated creativity and consumption. The crowd views Lady Lazarus/the poet/Plath as an object, and therefore does not recognize her as a human being. Plath reflects this through her multiple references to body parts separated from the whole. From this interpretation, Lady Lazarus's suicide then becomes "an assertion of wholeness, an act of self-definition, and a last desperate act of contempt toward the peanut-crunching crowd." The only way she can keep herself intact is to destroy herself, and she does this rather than be turned into commodities. Though "Herr Docktor" will peruse her remains for commodities, she will not have been defeated because of her final act.

As has often been the case in Plath's poems, the Holocaust imagery has drawn much attention from critics and readers. It is quite profuse in this poem. Lady Lazarus addresses a man as "Herr Dokter," "Herr Enemy," "Herr God," and "Herr Lucifer." She describes her face as a "Nazi lampshade" and as a"Jew linen." As previously described, one effect of these allusions is to implicate (involve) the reader, make him or her complicit in passive voyeurism by comparing him or her to the Germans who ignored the Holocaust. However, they also serve to establish the horrific atmosphere than be understood as patriarchy, as a society of consumers, or as simply cruel humans. No matter how one interprets the crowd in the poem, they complicate the poem's meaning so that it is a sophisticated exploration of the responsibility we have for each other's unhappiness, rather than simply a dire, depressive suicide note.


No comments:

Post a Comment

MA IV Sem Paper II Language Unit 1-V

Link for my PPT on Slideshare for Noun Phrase and Verb Phrase https://www.slideshare.net/AbhaPandey3/phrase-clause-and-sentence-structure?fr...